No exact translation found for مَلاَرْيا مَعِدِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَلاَرْيا مَعِدِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El UNICEF cooperará con los asociados para dirigir el suministro de productos esenciales, incluidos los farmacéuticos, vacunas, micronutrientes, materiales tratados con insecticidas para prevenir el paludismo, equipo de la cadena de refrigeración y suministros de inmunización.
    وستعمل اليونيسيف مع شركائها للقيام بدور ريادي في مجال توفير السلع الأساسية، بما في ذلك الأدوية واللقاحات والمغذيات الدقيقة، والمواد المعالجة باستخدام المبيدات الحشرية للوقاية من الملاريا، ومعدات سلسلة التبريد وإمدادات التحصين.
  • Existen iniciativas globales de salud para cosas como la malaria, enfermedades infecciosas, vacunaciones, pero no para cirugía pediátrica, y con esta beca... podría empezar a cambiar eso.
    تم إنشاء منظمة الصحة العالمية لمكافحة أمراض كالملاريا والأمراض المعدية والتطعيم ولكن لا تدعم طب جراحة الأطفال
  • Es muy probable que no alcancemos las metas mundiales en esferas tales como la mortalidad materno-infantil, el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas y la sostenibilidad del medio ambiente.
    وعلى الأرجح أننا سنخفق في تحقيق الأهداف العالمية في مجالات وفيات الرضع والوفيات النفاسية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وأمراض مُعدية أخرى، والاستدامة البيئية.
  • A pesar de la encomiable disminución del índice de contagio, el sector sanitario de Kenya sigue enfrentando problemas serios por el paludismo y otras enfermedades transmisibles.
    وبالرغم من هذا الانخفاض المحمود في معدلات الإصابة، ما زال قطاع الصحة في كينيا يواجه تحديات كبيرة بسبب تفشي الملاريا والأمراض المعدية الأخرى.
  • El programa también presta debida atención a la lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, así como a las necesidades especiales de los jóvenes de adiestramiento, empleo y vivienda.
    ويولي البرنامج أيضا الاهتمام لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا وأمراص معدية أخرى، وأيضا إلى الحاجات الخاصة للشباب من ناحية التدريب والعمالة والإسكان.
  • La morbilidad y mortalidad asociadas a las afecciones de la salud reproductiva, el paludismo, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas suscitan gran inquietud entre los países no alineados.
    والاعتلال والوفيات المتعلقان بالصحة الإنجابية والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تُعد شاغلاً رئيسياً لبلدان حركة عدم الانحياز.
  • Hay muchas enfermedades del estómago... ... y también la malaria está en todas partes, que es una enfermedad de los mosquitos.
    وهناك أمراض المعدة منتشرة.. .. والملاريا أيضا في كل مكان ، وهو مرض من البعوض.
  • Reconociendo también que los refugiados, los desplazados internos y, en particular, las mujeres y los niños corren un riesgo mayor de infección por el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades infecciosas,
    وإذ تسلم أيضا بأن اللاجئين والمشردين داخليا، لا سيما النساء والأطفال، يتعرضون بصورة متزايدة لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والأمراض المعدية الأخرى،
  • Reconocemos que el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas plantean graves riesgos para todo el mundo y serios problemas para alcanzar los objetivos de desarrollo.
    نحن نُقر بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسُل والأمراض المعدية الأخرى تُشكل أخطارا شديدة بالنسبة للعالم أجمع وتطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
  • Reconocemos que el VIH/SIDA, la malaria, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas entrañan graves peligros para el mundo entero y constituyen importantes obstáculos para el logro de los objetivos de desarrollo.
    إننا نسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تشكل أخطارا شديدة للعالم أجمع، كما تطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الغايات الإنمائية.